So, I asked on Twitter what I should blog about today, and Frank Tuttle said aardvarks. Or hagfish. Frank Tuttle has a weird, weird mind. I had to look up hagfish, and I didn't like what I saw one bit.
So I'm not blogging about them. I'm blogging about words.
When I was growing up I got most of my vocabulary from reading. Not that no one talked to me, but I liked reading an awful lot more than I liked conversing (no change there…).
Reading gives you an awesome vocabulary. What it doesn't necessarily give you, however, is an idea of how words are pronounced. We didn't have a television when I was growing up, and we only went occasionally to the cinema, so new concepts – and words – came to me almost exclusively through books.
For ages I thought Michael (from the boy in Mary Poppins) was pronounced Mitchell, because I just sounded out the syllables and they seemed to divde into "Mich" and "ell". I knew what "fatigue" meant, but I thought it was pronounced "fatty-gew", and I read "dilapidated" slightly wrong so I ended up saying "diplidated". Which, to be honest, I still think should be a word.
The more embarrassing mistakes are the ones that somehow never got corrected when I was a child, and that I carried into adult life. I was eighteen before I found out, via an entire classfull of fellow sixth-form students, that the spy organisation is MI5, not M-fifteen. And in my late twenties when I discovered that Yosemite is not pronounced Yohz-might.
My husband (who did grow up with a television): "Yosemite. Like Yosemite Sam?"
Me: "Who's Yosemite Sam?"
It's made me kind of nervous since! I sometimes catch myself on the brink of saying something and do a fast rephrase because I'm not 100% sure I'm going to say it right. Thank goodness for the audio function at Dictionary.com!
Ciao!
(Not See-ay-oh.)




